044_中国の宝くじを買うには
中国でも宝くじは非常に人気があります。街中に売り場があり、また頻繁に抽選されていますので、多くの人が宝くじに熱中しています。価格はとても安いので、仕事の合間に現地の人達の娯楽を楽しんでみてはいかがでしょうか。
宝くじは、中国語で「彩票(cǎipiào)」と言います。中国の宝くじは、主に「体育彩票(tǐyù cǎipiào)」「福利彩票(fúlì cǎipiào)」があり、それぞれスポーツの振興や社会福利の向上を目的として発行されています。これら中国の主な宝くじのしくみは、任意の数字を決められた個数だけ選ぶという、数字選択式になっています。宝くじの名称としては、「大乐透(dàlètòu)」「双色球(shuāngsèqiú)」等があります。
A:我想买一注大乐透彩票。
Wǒ xiǎng mǎi yí zhù dàlètòu cǎipiào.
「大楽透」を一枚買いたいのですが。
B:首先从一到三十五任意选五个,然后从一到十二任意选两个。
Shǒuxiān cóng yī dào sānshiwǔ rènyì xuǎn wǔ ge, ránhòu cóng yī dào shíèr rènyì xuǎn liǎng ge.
先に1から35までの数字の中から五つ、次に1から12までの数字の中から二つの数字を選んで下さい。
A:前区为八、十二、二十五、二十六、三十二,后区为一和七。
Qiánqū wéi bā、shí‘èr、èrshiwǔ、èrshiliù、sān shi‘èr hòuqū wéi yī hé qī.
前区は8、12、25、26、32、後区は1と7です。
B:彩票打印出来了。两块钱。祝你好运!
Cǎipiào dǎyìn chulai le. Liǎng kuài qián. Zhù nǐ hǎoyùn!
宝くじを打ち出しました。二元です。幸運を!
売り場「投注站(tóuzhù zhàn)」に行くと、店内に傾向と対策が沢山貼りだされていて、多くの人が真剣に読んでいる姿には驚かされます。購入する時は、選んだ数字を口頭での店員に告げ、料金を支払います。すると、番号の入った宝くじをくれます。買ったら抽選日「开奖时间(kāijiǎng shíjiān)」を確認し、抽選日が来たら、宝くじを持って売場に行き、当たっているかどうかを確認してもらいます。
A:请帮我对一下这注彩票,看看有没有中奖。
Qǐng bāng wǒ duì yíxià zhèzhù cǎipiào, kànkan yǒu meiyǒu zhòng jiǎng.
この宝くじが当たっているか調べて下さい。
B:好。通过机器对一下。…没中奖。还有没有?
Hǎo. Tōngguò jīqì duì yíxià. …Méi zhòng jiǎng. Hái yǒu meiyǒu?
はい。機械に通して調べます。…当たってないですね。もうありませんか?
A:我只买了一注。
Wǒ zhǐ mǎile yí zhù.
一枚しか買っていません。
「彩票」の当選金額は、キャリーオーバー「奖池(jiǎngchí)」にもよりますが、500万元にも上る宝くじも有るようです。また、このほか、3ケタの数字を当てるナンバーズのようなものや、予め当たりやハズレが印刷されている部分をコインで削るというような宝くじもありますので、色々楽しんでみてください。