利用全球网络资源, 在中国提供人才介绍服务
上海、广州、深圳均设有办事机构,全国均可提供支持。

商务日语+
BUSINESS JAPANESE



商务日语+

日语和商务日语完全不是一回事。Pasona推出的“商务日语+”连载,您不仅可以学习职场各个场合中该如何正确表达的商务日语,还会更深入的了解每种表达/行为中所蕴含的日本商业文化。真正提高我们在职场上的能力和评价。

008_公司里你必须关注的称呼问题

作为一名合格的社会人,开口第一句的称呼是至关重要的,下面就让小编带大家了解一下在日企公司里的称呼问题。

 

在日企公司里的称呼

在公司里为了表达一定的尊重和礼貌,同事间的称呼一般坚持「さん付け」原则,即如果是“小王”就称呼他为“王さん”,“老丁”就叫“丁さん”。对方如果是公司的前辈或者上级的话,没有职位称呼的话就遵循「さん付け」原则,如果有职位的话就以「□□課長」这样,在姓名后加上职位名称来称呼对方以表达尊敬(当然也有公司不管什么职位,都是以“OOさん”称呼对方,这种情况下自然也就“入乡随俗”好了)。另外值得注意的是因为人名加上社长、部长等职位名称已经带有尊敬的含义,所以不用再另外加“さん”称呼对方,像“□□課長さん”这样的称呼是不正确的。

 

“内外”称呼的差别

由于日本是一个纵向型社会而且存在着内外意识的差别,所以向公司外的人(如客户)称呼自己公司成员时与大家平时在公司里喊的称呼是大大不同的。对公司内部成员的称呼方式,相对于公司外的人,在礼仪上相当于“内”的一方,由于日企商务礼仪在称呼上坚持“外>内”的原则,即对公司外的人应该加深尊敬的程度,所以我们在向公司外的人称呼自己公司成员时应当表现出谦逊的态度。

 

下面从具体场景中分析:

当公司的客户山田先生打来电话希望让你的上司本田先生接电话时,如果你回答「本田さんはただいま席をはずしております」的话,显然是不合适的,当与公司外的人说话时,公司内部成员间的称呼原则就应该被舍弃了,正确的回答方式应该是「本田はただいま席をはずしております」。

 

另外,职位名称因为带有尊敬的含义,所以在与公司外的人说到自己公司里的人时应该避免使用它。比如,客户问起「田中課長はいらっしゃいますか?」时,正确的回答应该是「田中は今別の電話に出ております」,如果回答「田中課長は…」的话语法上虽然没有错误但在礼仪上显然是不合适的。不过换一下语序变成「課長の田中は・・・」的说法是可以的。

 

マルバツ

 

众所周知,日本是一个注重细节和礼节的国家,在日企工作掌握正确的措词是一项必备技能,开口第一句的称呼或许会决定大家对你的第一印象。通过本期学习,你get到要点了吗?